Expressions
تعبيرات فلسطينية
Greetings & Hospitality
تحيات وضيافة
you lit up the place / welcome
nawwart
نوَّرت
Said to welcome a guest arriving at your home or place
please, come in / go ahead / help yourself
tfaḍḍal
تفضل
Inviting someone in or offering something
welcome
ahla w-sahla
اهلا وسهلا
Standard welcome greeting, often repeated for emphasis
no bother at all / it's no trouble
ghalabtak rāḥa
غلبتك راحة
Response when someone apologizes for troubling you
may God give you strength/health
allah yaʿṭīki l-ʿāfye
الله يعطيكي العافية
Said to someone who is working hard, especially cooking or cleaning
may God make your heart happy
yisʿad albak
يسعد قلبك
Expression of gratitude or affection
may God make your soul happy
yisʿad rūḥak
يسعد روحك
Variant of يسعد قلبك - expression of gratitude or affection
that's from your kindness
hād min luṭfkum
هاد من لُطفكم
Humble response to a compliment or kind gesture
Emotions & Reactions
مشاعر وردات فعل
what a shame! / what a loss!
ya khasāra!
يا خسارة!
Expressing disappointment about a missed opportunity
how shameful!
ya ʿēb ish-shōm!
يا عيب الشوم!
Expressing strong disapproval or shock at something improper
shame on you
ʿēb ʿalēk
عيب عليك
Mild scolding or disapproval
Conversational Phrases
عبارات محادثة
believe me
ṣaddiqni
صَدِّقني
Emphasizing the truth of what you're saying
I believe you / honestly
bṣidqak
بصدقك
Affirming belief in what someone said
in any case / anyway
ʿala kull ḥāl
على كل حال
Transitioning to a new topic or wrapping up
get away from me / leave me alone
jill ʿanni
جل عني
Telling someone to go away (can be playful or serious)
of course / yes indeed
imbalā
امبلا
Strong affirmation, often contradicting a negative
I'm preparing
baḥaḍḍir
بَحَضِّر
Describing the act of preparing something (food, etc.)
now / right now
hassa / halla' / halʾēt
هسا / هلأ / هلقيت
Three regional variants for 'now' in Palestinian Arabic
Idiomatic Expressions
تعابير اصطلاحية
you made me proud (lit: you raised my head)
rafaʿti rāsi
رفعتي راسي
Expressing pride in someone's achievement
I wish / I really want (strong desire, almost impossible)
jāy ʿala bāli
جاي على بالي
Expressing a strong desire that may not be fulfilled. Same as نفسي
you're on my mind / I'm thinking of you
inta fi bāli
انت في بالي
Expression of affection or care
I've seen the whole world and everything in it
shuft id-dinya w-ma fīha
شُفت الدّنيا وما فيها
From the Juha story - claiming to have seen everything
how sweet/beautiful you are
ma aḥlāk
ما احلاك
Compliment using ما + comparative form + attached pronoun
how clever you are
ma ashṭarak
ما اشطرك
Compliment using ما + comparative form